El traductor de Google ha sido el culpable.

Un par de errores con las traducciones de las noticias ha confundido a los portales de Internet en las últimas semanas, siendo el primero Astral Chain como trilogía y ahora que CD Project RED estaba trabajando en varios títulos de Cyberpunk 2077, incluso uno enfocado al multijugador, sin embargo, esto ya ah sido aclarado siendo la misma CD Projekt quien dio el primer paso.

El error inició con la noticia de un portal Polaco en el que decía que “Adam Kiciński” presidente de CD Projekt RED comentó que tenían 3 equipos trabajando en 3 diferentes proyectos basados en Cyberpunk 2077, uno que es el conocemos, otro basado en un multiplayer spin off y un tercero que apostaban a que sería la secuela.

Sin embargo esta traducción al inglés fue a cargo del traductor de Google, cosa que llevó a cambiar el contexto de algunas palabras utilizadas, cambiando el mensaje original, en vez del siguiente:

Lo que dije es que tenemos 5 equipos de trabajo en CD Projekt RED, 3 de ellos enfocados a Cyberpunk 2077 y no a 3 juegos diferentes. Los otros 2 trabajan en el juego de cartas Gwent y un título para mobiles que no hemos anunciado aún.

Cyberpunk 2077 estará disponible el 16 de abril del 2020, por lo que queda menos de un año para su estreno, lo cual es lógico que la mayoría de sus equipos internos estén enfocados en el, dejando solo a 2 en proyectos menores, pero bueno, es de humanos errar, aunque el error haya sido por parte de la máquina esta vez.